1
00:04:39,501 --> 00:04:40,501
Place your bets!

2
00:04:40,626 --> 00:04:41,626
Start!

3
00:04:41,959 --> 00:04:43,417
Bet more, win more!

4
00:04:43,501 --> 00:04:46,167
Keep your cards close to your chest!

5
00:04:46,251 --> 00:04:48,876
Whoever's still standing in the end

6
00:04:48,959 --> 00:04:49,959
wins it all.

7
00:04:57,417 --> 00:04:59,626
Boss, it's starting.

8
00:05:29,751 --> 00:05:30,792
New guy?

9
00:05:33,542 --> 00:05:35,001
Just smuggled here.

10
00:05:52,126 --> 00:05:53,709
You can fight.

11
00:05:54,042 --> 00:05:55,292
Come work for me.

12
00:05:57,251 --> 00:05:58,459
Not interested in triads.

13
00:05:58,542 --> 00:06:00,876
Too good for the triads?

14
00:06:01,834 --> 00:06:02,917
I want my money.

15
00:06:03,501 --> 00:06:05,459
My boss is talking to you.

16
00:06:05,626 --> 00:06:06,667
What's the rush?

17
00:06:06,751 --> 00:06:07,917
Strapped for cash?

18
00:06:10,167 --> 00:06:12,709
How will you spend the money?

19
00:06:13,376 --> 00:06:14,209
I'm buying an ID card.

20
00:06:14,376 --> 00:06:15,501
Perfect.

21
00:06:15,709 --> 00:06:17,001
Your compatriots

22
00:06:17,084 --> 00:06:18,792
got theirs from me.

23
00:06:18,959 --> 00:06:20,417
Didn't you tell him?

24
00:06:20,584 --> 00:06:21,959
That's right.

25
00:06:22,626 --> 00:06:25,542
Come pick it up in two weeks.

26
00:06:26,042 --> 00:06:28,042
Don't worry, we'll get it done.

27
00:06:29,834 --> 00:06:31,084
Beat it.

28
00:06:55,334 --> 00:06:57,709
Since July 1979,

29
00:06:58,042 --> 00:07:00,542
the UN has listed Hong Kong
as a port of first asylum.

30
00:07:01,126 --> 00:07:04,126
Refugees from all over flooded
into Hong Kong.

31
00:07:04,667 --> 00:07:06,459
The number of refugees in HK

32
00:07:06,709 --> 00:07:08,251
has reached 60,000.

33
00:07:15,292 --> 00:07:17,459
Your ID's ready, come with me.

34
00:07:59,209 --> 00:08:00,501
It's so phony.

35
00:08:02,084 --> 00:08:03,167
It's useless.

36
00:08:03,376 --> 00:08:05,417
You paid for a fake ID

37
00:08:05,501 --> 00:08:06,834
and you got one.

38
00:08:07,084 --> 00:08:09,126
Are you stupid or what?

39
00:08:12,959 --> 00:08:14,167
I don't want it.

40
00:08:14,376 --> 00:08:16,501
Gimme my money back!

41
00:08:19,042 --> 00:08:21,209
That's how we triads are.

42
00:08:21,417 --> 00:08:22,792
I've got plenty of cash.

43
00:08:23,001 --> 00:08:24,376
Still too good for us?

44
00:08:24,751 --> 00:08:26,917
That's the real world for you.

45
00:08:27,417 --> 00:08:30,251
That's what you get for turning us down.

46
00:08:30,459 --> 00:08:32,709
You're done for, loser.

47
00:08:33,042 --> 00:08:34,292
Scram!

48
00:08:35,334 --> 00:08:36,501
Scram!

49
00:08:37,292 --> 00:08:38,584
Beat it!

50
00:08:39,209 --> 00:08:40,251
Get outta here!

51
00:08:41,209 --> 00:08:42,584
Move it!

52
00:08:49,209 --> 00:08:50,209
Stop right there!

53
00:08:52,084 --> 00:08:53,084
Go after him!

54
00:08:56,126 --> 00:08:58,167
If you lose him, I'll kill you all!

55
00:09:06,084 --> 00:09:07,501
Stop, egghead!

56
00:09:14,501 --> 00:09:15,501
Stop.

57
00:09:31,876 --> 00:09:32,959
Asshole.

58
00:09:36,292 --> 00:09:37,292
Stop running!

59
00:09:46,042 --> 00:09:47,209
Hello!

60
00:09:50,751 --> 00:09:51,751
Hand it over!

61
00:10:00,292 --> 00:10:01,292
Over here!

62
00:10:09,334 --> 00:10:10,334
Give it back!

63
00:10:29,917 --> 00:10:30,584
I'll be back for you!

64
00:10:30,667 --> 00:10:31,667
Asshole.

65
00:10:47,584 --> 00:10:48,667
Stop running.

66
00:10:59,167 --> 00:11:00,376
This is Cyclone's turf.

67
00:11:00,584 --> 00:11:01,709
Think I don't know that?

68
00:11:02,626 --> 00:11:03,834
King.

69
00:11:08,292 --> 00:11:09,292
What's up?

70
00:11:09,792 --> 00:11:10,501
Are you lost?

71
00:11:10,584 --> 00:11:14,001
Step up if you dare, punk.

72
00:11:16,501 --> 00:11:17,792
Someone ran inside.

73
00:11:20,917 --> 00:11:22,334
Watch them.

74
00:11:35,251 --> 00:11:36,501
Get out of the way!

75
00:11:36,584 --> 00:11:38,126
Watch it.

76
00:11:49,126 --> 00:11:50,792
I'm working here.

77
00:11:52,376 --> 00:11:53,667
Step aside!

78
00:12:36,334 --> 00:12:37,751
Where did you buy that?

79
00:13:11,876 --> 00:13:14,292
Leave the cash. The stuff's by the fence.

80
00:13:18,501 --> 00:13:19,709
I've got stuff to sell.

81
00:13:20,417 --> 00:13:21,417
What?

82
00:13:27,376 --> 00:13:28,417
This is our turf.

83
00:13:30,251 --> 00:13:31,542
Who let you sell here?

84
00:13:31,626 --> 00:13:32,834
I'm sorry.

85
00:14:23,459 --> 00:14:24,542
Who are you?

86
00:14:24,751 --> 00:14:26,251
Why are you stirring trouble?

87
00:14:26,334 --> 00:14:27,334
I'm not.

88
00:14:27,959 --> 00:14:29,042
I just want money.

89
00:14:29,376 --> 00:14:30,751
That's stirring trouble.

90
00:15:31,876 --> 00:15:32,626
He's over here.

91
00:15:32,709 --> 00:15:33,709
Don't let him escape.

92
00:15:33,834 --> 00:15:34,834
Don't let him escape.

93
00:15:36,542 --> 00:15:37,542
Stop!

94
00:15:40,542 --> 00:15:41,542
Stop!

95
00:15:41,667 --> 00:15:42,667
He's downstairs!

96
00:15:46,501 --> 00:15:47,501
He's upstairs!

97
00:15:48,917 --> 00:15:50,209
He's in Tai Wool.

98
00:15:51,251 --> 00:15:53,626
Got him! He's downstairs.

99
00:15:57,542 --> 00:15:58,917
He's in the barbershop! Go.

100
00:15:59,667 --> 00:16:00,917
We're closed.

101
00:16:08,001 --> 00:16:09,334
Let me go.

102
00:16:43,126 --> 00:16:45,042
Need help?

103
00:16:46,792 --> 00:16:47,834
Third Auntie.

104
00:16:48,376 --> 00:16:49,834
Why didn't ya ask earlier?

105
00:16:51,626 --> 00:16:53,001
Stick to your perm.

106
00:17:00,209 --> 00:17:01,459
What happened?

107
00:17:02,042 --> 00:17:04,667
This dummy tried to sell blow here.

108
00:17:06,376 --> 00:17:07,876
Doesn't he know the rules?

109
00:17:15,459 --> 00:17:16,626
I'm warning you.

110
00:17:16,751 --> 00:17:18,834
Don't cause trouble in the Walled City.

111
00:17:19,167 --> 00:17:20,417
Shit stirrers

112
00:17:21,292 --> 00:17:22,542
end up dead.

113
00:17:30,417 --> 00:17:31,417
Leave.

114
00:19:01,876 --> 00:19:03,709
It's still hot.

115
00:19:21,751 --> 00:19:22,626
Hey.

116
00:19:22,709 --> 00:19:24,084
Have a soda pop.

117
00:19:37,709 --> 00:19:39,001
Crawl down from here.

118
00:19:39,084 --> 00:19:40,209
Go down two stories.

119
00:19:41,584 --> 00:19:42,959
Find the red balcony rails.

120
00:19:44,501 --> 00:19:46,334
Cyclone will help you.

121
00:20:08,501 --> 00:20:10,084
You're still here?

122
00:20:16,001 --> 00:20:17,126
What do you want?

123
00:20:17,667 --> 00:20:19,167
I want money for this.

124
00:20:21,042 --> 00:20:22,542
Where'd that bag come from?

125
00:20:23,542 --> 00:20:24,542
Mr. Big.

126
00:20:24,792 --> 00:20:26,917
King and his men have been
outside all night,

127
00:20:27,292 --> 00:20:28,459
looking for him.

128
00:20:28,626 --> 00:20:30,209
Who's your boss?

129
00:20:30,459 --> 00:20:31,959
I'm not in the triads.

130
00:20:32,292 --> 00:20:33,626
I got scammed.

131
00:20:34,042 --> 00:20:35,376
You

132
00:20:35,626 --> 00:20:36,917
don't look like a local.

133
00:20:37,001 --> 00:20:38,834
I'm a refugee.

134
00:20:41,626 --> 00:20:42,792
Where's your family?

135
00:20:45,001 --> 00:20:46,001
I don't have one.

136
00:20:47,501 --> 00:20:49,667
Anyone who comes into the Walled City

137
00:20:49,834 --> 00:20:51,917
is goddamn trouble.

138
00:21:05,292 --> 00:21:06,959
Hand me the blow.

139
00:21:10,334 --> 00:21:11,876
What's more important?

140
00:21:12,209 --> 00:21:13,792
Money or your life?

141
00:21:43,126 --> 00:21:44,709
Take him to AV.

142
00:21:48,292 --> 00:21:49,709
Egghead.

143
00:21:49,876 --> 00:21:51,626
Wait downstairs if you're still alive.

144
00:22:03,584 --> 00:22:04,584
Rise and shine.

145
00:22:05,126 --> 00:22:06,459
What are you doing here?

146
00:22:06,584 --> 00:22:07,167
Leave.

147
00:22:07,251 --> 00:22:09,126
I brewed you some pu'er.

148
00:22:09,209 --> 00:22:10,584
Have some first.

149
00:22:12,501 --> 00:22:14,459
I can't believe I made it in here.

150
00:22:14,834 --> 00:22:16,084
Don't blame your goons, though.

151
00:22:16,751 --> 00:22:18,376
I'm just too fast for them.

152
00:22:19,709 --> 00:22:21,376
This is yours.

153
00:22:21,501 --> 00:22:22,626
And it's paid for.

154
00:22:22,709 --> 00:22:24,834
How is my thief your business?

155
00:22:25,167 --> 00:22:26,792
Give it a rest.

156
00:22:26,876 --> 00:22:29,167
Pick on someone your own size.

157
00:22:29,542 --> 00:22:30,917
Is he related to you?

158
00:22:31,126 --> 00:22:32,626
Butt the fuck out.

159
00:22:36,459 --> 00:22:38,459
What if I say...

160
00:22:40,501 --> 00:22:41,792
It's not settled?

161
00:23:01,126 --> 00:23:03,126
How should I know?

162
00:23:04,167 --> 00:23:05,501
It's the new issue.

163
00:23:05,876 --> 00:23:07,542
Some real hotties in this one.

164
00:23:07,834 --> 00:23:09,376
Check them out while you think.

165
00:23:09,667 --> 00:23:10,876
You can keep it.

166
00:23:13,834 --> 00:23:14,876
I thought you came in here

167
00:23:14,959 --> 00:23:17,417
to start a fight with me.

168
00:23:18,334 --> 00:23:19,667
He can stay in there.

169
00:23:19,751 --> 00:23:21,876
I'll go get him myself.

170
00:23:22,417 --> 00:23:24,501
Come in, if you can.

171
00:23:30,292 --> 00:23:31,459
Inhale.

172
00:23:33,876 --> 00:23:34,959
Exhale.

173
00:23:37,792 --> 00:23:38,917
No broken bones.

174
00:23:40,417 --> 00:23:41,751
Just apply some medicine.

175
00:23:43,667 --> 00:23:44,959
Watch your diet.

176
00:23:45,417 --> 00:23:46,917
No fatty foods.

177
00:23:48,251 --> 00:23:49,501
No alcohol.

178
00:24:00,209 --> 00:24:01,709
It was you last night?

179
00:24:02,084 --> 00:24:03,584
In the Walled City...

180
00:24:04,626 --> 00:24:05,667
If you give help...

181
00:24:06,459 --> 00:24:07,584
You'll get help back.

182
00:24:15,584 --> 00:24:16,584
Put that down.

183
00:24:16,917 --> 00:24:18,084
Sorry, sorry...

184
00:24:20,834 --> 00:24:21,834
What are you looking at?

185
00:24:22,751 --> 00:24:23,751
Never seen one before?

186
00:24:23,876 --> 00:24:24,876
No.

187
00:24:26,584 --> 00:24:27,584
Hey!

188
00:24:27,667 --> 00:24:29,376
You here for a doctor or for porn?

189
00:24:29,667 --> 00:24:30,667
Porn.

190
00:24:33,751 --> 00:24:35,959
They're helping you find her.

191
00:24:37,292 --> 00:24:39,001
You dumbasses...

192
00:24:39,167 --> 00:24:41,209
Mrs. AV isn't white.

193
00:24:41,334 --> 00:24:43,626
You know she's an actress now.

194
00:24:43,709 --> 00:24:44,876
Stick to the Asian stuff.

195
00:24:44,959 --> 00:24:45,959
All right.

196
00:24:46,209 --> 00:24:47,709
He's real sentimental.

197
00:24:48,001 --> 00:24:49,209
Back in the day,

198
00:24:49,417 --> 00:24:50,959
before he got chopped up,

199
00:24:51,667 --> 00:24:53,376
he was hunky like Don Johnson.

200
00:24:53,542 --> 00:24:54,792
Piss off.

201
00:24:55,042 --> 00:24:56,626
Goddamn triad.

202
00:24:57,959 --> 00:24:58,876
My boss

203
00:24:58,959 --> 00:25:00,084
settled your mess.

204
00:25:00,167 --> 00:25:01,251
He paid up for you.

205
00:25:02,626 --> 00:25:03,917
Sign this.

206
00:25:05,584 --> 00:25:06,667
You're in his debt now.

207
00:25:09,376 --> 00:25:10,459
I'm the victim.

208
00:25:10,542 --> 00:25:11,792
Why am I the one paying?

209
00:25:12,792 --> 00:25:14,126
You're lucky.

210
00:25:14,209 --> 00:25:15,376
You only owe cash

211
00:25:15,626 --> 00:25:17,209
instead of your life.

212
00:25:17,334 --> 00:25:18,459
What more do you want?

213
00:25:19,001 --> 00:25:20,084
I want money.

214
00:25:20,251 --> 00:25:21,292
In the Walled City,

215
00:25:21,417 --> 00:25:22,709
anyone willing to work

216
00:25:22,834 --> 00:25:24,084
will find work.

217
00:25:39,167 --> 00:25:40,001
What do you want?

218
00:25:40,126 --> 00:25:41,251
I'm looking for Fanny.

219
00:25:41,959 --> 00:25:43,459
Shin sent you here?

220
00:25:45,376 --> 00:25:46,542
Grab an apron.

221
00:25:49,667 --> 00:25:51,709
Put on the rain boot
and see the girl inside.

222
00:25:55,792 --> 00:25:57,959
It ain't hard to marinade pork.

223
00:25:58,042 --> 00:26:00,417
Douban, BBQ pork sauce, soy,
ground bean, fermented tofu.

224
00:26:00,501 --> 00:26:02,602
Hoisin, sesame, dark soy sauce,
rose water, salt, sugar.

225
00:26:02,626 --> 00:26:03,768
The portions are even simpler.

226
00:26:03,792 --> 00:26:05,112
1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece.

227
00:26:05,167 --> 00:26:07,001
3 scoops, 2, 3, 1, 7.

228
00:26:08,417 --> 00:26:10,834
You idiot, it ain't that hard to memorize.

229
00:26:10,959 --> 00:26:14,292
Since we're co-workers,
ask me if you get lost.

230
00:26:14,667 --> 00:26:17,417
Keep them the same size. Hands steady.

231
00:26:17,667 --> 00:26:19,959
Press with your thumb and index finger.

232
00:26:20,792 --> 00:26:21,792
One scoop...

233
00:26:23,542 --> 00:26:24,001
Three scoops...

234
00:26:24,084 --> 00:26:25,292
Come on!

235
00:26:25,584 --> 00:26:26,667
I'll go slow, listen up.

236
00:26:27,001 --> 00:26:28,185
1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece.

237
00:26:28,209 --> 00:26:29,834
3 scoops, 2, 3, 1, 7.

238
00:26:29,917 --> 00:26:32,251
Easy to memorize, ain't it?

239
00:26:32,834 --> 00:26:34,001
Can you go slower?

240
00:27:12,084 --> 00:27:14,251
Chuen, you've been showering for an hour!

241
00:27:14,334 --> 00:27:17,251
There's not enough water to go around.

242
00:27:17,709 --> 00:27:19,334
You're recovering fast.

243
00:27:23,709 --> 00:27:24,709
What's his real job?

244
00:27:24,751 --> 00:27:26,185
Your shampoo's all over Ho's veggies!

245
00:27:26,209 --> 00:27:27,667
Veggies don't come with foam!

246
00:27:27,834 --> 00:27:28,834
Cyclone?

247
00:27:29,459 --> 00:27:30,584
He deals with this and that.

248
00:27:31,126 --> 00:27:32,959
Everything here is his business.

249
00:27:42,959 --> 00:27:43,876
LPG delivery!

250
00:27:43,959 --> 00:27:45,459
Leave it there, thanks.

251
00:27:46,376 --> 00:27:48,292
It keeps landing in my yard.

252
00:27:48,417 --> 00:27:50,667
I dry my clothes in that yard.

253
00:27:51,376 --> 00:27:53,792
He's a damn pervert, seriously.

254
00:27:53,876 --> 00:27:55,751
He even steals underwear.

255
00:27:56,584 --> 00:27:58,376
He's sick in the head!

256
00:27:58,459 --> 00:27:59,792
Mary, Mary, have a seat first.

257
00:27:59,876 --> 00:28:03,209
I exercise every morning. I dance.

258
00:28:08,292 --> 00:28:09,334
I'm still feisty.

259
00:28:09,417 --> 00:28:10,792
Still getting the aches?

260
00:28:13,251 --> 00:28:14,501
It's good...

261
00:28:14,709 --> 00:28:16,792
But the layout's a little lacking.

262
00:28:16,959 --> 00:28:18,292
It's a nice flat.

263
00:28:18,376 --> 00:28:20,042
The last tenant left because

264
00:28:20,126 --> 00:28:22,126
he got assigned public housing.

265
00:28:23,209 --> 00:28:24,334
It has great feng shui.

266
00:28:24,751 --> 00:28:27,126
Exactly, the layout can't be touched.

267
00:29:20,459 --> 00:29:22,042
Skipping another meal?

268
00:29:51,959 --> 00:29:53,042
Hey, kid.

269
00:29:55,209 --> 00:29:57,167
Like that shortbread?

270
00:29:59,376 --> 00:30:02,167
Have you tried the famous Walled City
BBQ pork rice?

271
00:30:03,834 --> 00:30:05,709
It's delicious.

272
00:30:07,167 --> 00:30:08,334
Can't afford it.

273
00:30:09,459 --> 00:30:11,084
I'll buy, come on.

274
00:30:31,334 --> 00:30:34,792
Don't tell me you want an egg on top, too.

275
00:30:49,709 --> 00:30:51,209
You're working multiple jobs

276
00:30:51,292 --> 00:30:52,834
and pinching pennies.

277
00:30:53,251 --> 00:30:54,334
What for?

278
00:30:54,542 --> 00:30:55,834
To buy an ID card.

279
00:30:55,917 --> 00:30:57,334
It's expensive.

280
00:30:59,542 --> 00:31:01,167
You'll get arrested in Hong Kong.

281
00:31:01,334 --> 00:31:02,584
Go elsewhere.

282
00:31:02,917 --> 00:31:04,084
Where else can I go?

283
00:31:04,709 --> 00:31:06,459
I almost died coming here.

284
00:31:09,876 --> 00:31:11,501
Do you know anyone?

285
00:31:12,126 --> 00:31:14,042
Aren't you afraid I'd scam you?

286
00:31:15,501 --> 00:31:16,751
You wouldn't.

287
00:31:19,001 --> 00:31:22,917
I'm the head of the Walled City
Security Committee, after all.

288
00:31:24,292 --> 00:31:25,834
I was just asking anyway.

289
00:31:26,459 --> 00:31:27,542
What's up with you?

290
00:31:27,834 --> 00:31:29,876
Got a thing for sleeping on eaves?

291
00:31:30,751 --> 00:31:32,542
I don't want to waste money.

292
00:31:33,917 --> 00:31:34,751
Shin.

293
00:31:34,834 --> 00:31:35,834
Yeah?

294
00:31:36,126 --> 00:31:37,834
Clear out the attic.

295
00:31:41,501 --> 00:31:42,501
Grape.

296
00:31:48,792 --> 00:31:50,167
I don't want your rent.

297
00:31:50,584 --> 00:31:53,334
When you've got a way out,

298
00:31:53,667 --> 00:31:54,834
then go.

299
00:32:11,876 --> 00:32:13,251
Have this if you'd like.

300
00:32:17,667 --> 00:32:19,167
If you need anything...

301
00:32:19,459 --> 00:32:20,459
Give me a holler.

302
00:32:22,084 --> 00:32:23,167
It's more than enough.

303
00:32:26,251 --> 00:32:27,876
What do I call you?

304
00:32:28,001 --> 00:32:29,042
Egghead?

305
00:32:29,667 --> 00:32:31,376
My name is Chan Lok-kwun.

306
00:32:37,209 --> 00:32:39,667
Lo Hoi-pang, you're hysterical.

307
00:33:16,959 --> 00:33:18,167
Want a hooker?

308
00:33:18,417 --> 00:33:19,501
Fishball.

309
00:33:20,084 --> 00:33:21,292
What are you doing here?

310
00:33:21,584 --> 00:33:23,334
Waiting for my mom to finish work.

311
00:33:23,459 --> 00:33:24,501
Hand it over!

312
00:33:24,626 --> 00:33:25,917
I don't have any!

313
00:33:27,209 --> 00:33:28,334
I really don't!

314
00:33:29,792 --> 00:33:30,792
I've got nothing.

315
00:33:31,001 --> 00:33:32,917
- You're lying.
- I told you, I don't have any.

316
00:33:34,417 --> 00:33:35,084
Really?

317
00:33:35,167 --> 00:33:36,376
What the fuck is this?

318
00:33:36,584 --> 00:33:38,709
I bought that coke myself.

319
00:33:38,834 --> 00:33:41,126
At least don't hit her face.

320
00:33:41,209 --> 00:33:42,126
That's for her living.

321
00:33:42,209 --> 00:33:43,334
Butt the fuck out!

322
00:33:44,376 --> 00:33:45,376
You!

323
00:33:45,584 --> 00:33:46,876
Stop gawking.

324
00:33:56,001 --> 00:33:57,834
Gimme a hit!

325
00:34:24,001 --> 00:34:25,792
The fish paste's going bad.

326
00:34:26,167 --> 00:34:28,417
What are you doing here?

327
00:34:39,126 --> 00:34:40,459
It reeks here.

328
00:34:40,542 --> 00:34:42,667
Is there a dead rat?

329
00:34:42,751 --> 00:34:44,459
That's why I called you.

330
00:34:45,459 --> 00:34:46,792
Fishball.

331
00:34:47,042 --> 00:34:48,584
Go home.

332
00:34:50,376 --> 00:34:52,292
Poor thing, how did she end up here?

333
00:34:52,376 --> 00:34:54,459
How do we get her down?

334
00:35:03,042 --> 00:35:04,042
Shin.

335
00:35:04,167 --> 00:35:05,376
Get AV over here.

336
00:35:21,417 --> 00:35:22,709
Can I borrow some clothes?

337
00:35:33,042 --> 00:35:34,167
Lok.

338
00:35:35,959 --> 00:35:36,959
Thanks.

339
00:35:38,376 --> 00:35:39,751
No wound on the arm.

340
00:35:39,834 --> 00:35:41,334
If she tripped and fell...

341
00:35:42,417 --> 00:35:43,834
She would've climbed back up.

342
00:35:44,417 --> 00:35:45,876
Her head's smashed in.

343
00:35:48,376 --> 00:35:50,167
She might have been pushed.

344
00:35:50,792 --> 00:35:54,959
I don't wanna see this anymore.

345
00:35:55,042 --> 00:35:58,001
I gotta get to work.

346
00:35:58,126 --> 00:36:00,334
I don't wanna see this anymore.

347
00:36:00,417 --> 00:36:01,417
Kid.

348
00:36:03,459 --> 00:36:04,459
Listen.

349
00:36:05,292 --> 00:36:06,709
You're with me from now on.

350
00:36:06,792 --> 00:36:08,834
You go wherever I go,

351
00:36:08,917 --> 00:36:09,917
you hear me?

352
00:36:18,251 --> 00:36:20,001
I saw that man beat her.

353
00:36:21,001 --> 00:36:22,334
Shin knows, too.

354
00:36:24,834 --> 00:36:27,251
Move the corpse to the public toilet.

355
00:36:28,084 --> 00:36:30,126
Call the Urban Council, as usual.

356
00:36:33,334 --> 00:36:35,126
Why doesn't anyone care?

357
00:36:38,334 --> 00:36:40,042
This is the Walled City.

358
00:36:40,542 --> 00:36:43,001
Even an illegal like you can stay here.

359
00:36:43,417 --> 00:36:45,334
The Walled City's stench

360
00:36:46,209 --> 00:36:48,001
will drive away

361
00:36:48,084 --> 00:36:49,834
any normal person.

362
00:36:51,751 --> 00:36:53,626
What else can we do?

363
00:37:00,209 --> 00:37:01,376
Hey.

364
00:37:02,709 --> 00:37:03,959
Are these all you have?

365
00:37:04,251 --> 00:37:05,792
Fifty cents.

366
00:37:57,709 --> 00:37:58,751
Goddamn woman beater!

367
00:37:58,834 --> 00:37:59,834
Hit 'em harder.

368
00:38:04,292 --> 00:38:05,584
Enjoy your sugar cane!

369
00:38:05,876 --> 00:38:07,042
Eat this stick!

370
00:38:43,876 --> 00:38:44,917
What a coincidence.

371
00:38:45,251 --> 00:38:47,209
How'd you know I'd kick that prick's ass?

372
00:38:47,626 --> 00:38:48,626
I don't need help...

373
00:38:48,834 --> 00:38:50,167
I can take him alone.

374
00:38:50,917 --> 00:38:52,209
Sure you can.

375
00:38:53,376 --> 00:38:54,792
You're out of breath.

376
00:38:56,584 --> 00:38:57,584
Thanks...

377
00:38:58,251 --> 00:38:59,334
For the mask.

378
00:39:01,209 --> 00:39:02,626
Are you Lok?

379
00:39:03,876 --> 00:39:05,556
The guy who got his arm broken by Cyclone?

380
00:39:05,667 --> 00:39:07,376
All of the Walled City knows you.

381
00:39:08,876 --> 00:39:10,751
He's half a Walled City man.

382
00:39:11,251 --> 00:39:12,001
He's Twelve.

383
00:39:12,084 --> 00:39:13,084
Master.

384
00:39:14,001 --> 00:39:15,084
Twelfth Master.

385
00:39:15,542 --> 00:39:17,917
Temple Street Tiger's best fighter.

386
00:39:18,834 --> 00:39:19,876
You assholes

387
00:39:19,959 --> 00:39:21,751
tore him up like tissue.

388
00:39:22,084 --> 00:39:22,834
Will there be trouble?

389
00:39:22,917 --> 00:39:24,126
We'll be fine.

390
00:39:24,209 --> 00:39:26,001
We had masks on.

391
00:39:26,084 --> 00:39:27,084
By the way...

392
00:39:27,376 --> 00:39:28,459
Where did you buy these?

393
00:39:28,626 --> 00:39:30,042
The corner store.

394
00:39:30,876 --> 00:39:31,876
Me, too.

395
00:39:31,959 --> 00:39:33,917
You look like you need food.

396
00:39:34,167 --> 00:39:35,459
Come on. Let's celebrate.

397
00:39:35,542 --> 00:39:36,626
BBQ pork rice!

398
00:39:38,001 --> 00:39:40,626
Don't you think this mask
suits me perfectly?

399
00:39:40,709 --> 00:39:42,626
Yeah, you look just like it.

400
00:39:42,709 --> 00:39:44,917
Stop being weird, you fucking dork.

401
00:39:45,001 --> 00:39:46,542
You goddamn triad boys.

402
00:39:46,626 --> 00:39:48,126
I'll kick your fucking asses.

403
00:39:48,209 --> 00:39:49,501
Run!

404
00:39:55,709 --> 00:39:56,709
Chow.

405
00:40:04,751 --> 00:40:05,751
Kong.

406
00:40:11,584 --> 00:40:12,584
Pong.

407
00:40:17,876 --> 00:40:18,876
Win!

408
00:40:27,376 --> 00:40:28,584
Are you three in cahoots?

409
00:40:29,959 --> 00:40:31,042
Of course.

410
00:40:31,584 --> 00:40:33,292
We're always down one player.

411
00:40:33,709 --> 00:40:35,251
We finally have enough to play now.

412
00:40:35,834 --> 00:40:37,126
Got a complaint?

413
00:40:37,667 --> 00:40:38,959
Pay up.

414
00:40:50,959 --> 00:40:52,292
Just take whatever you need.

415
00:40:52,834 --> 00:40:54,042
That's a lot of cash.

416
00:40:55,667 --> 00:40:56,667
Leave me some.

417
00:40:56,834 --> 00:40:57,667
That's too much.

418
00:40:57,751 --> 00:40:59,667
I had a really high score!

419
00:41:00,334 --> 00:41:02,042
There, perfect!

420
00:41:03,792 --> 00:41:04,917
Let's play again.

421
00:41:12,417 --> 00:41:13,417
Send it up!

422
00:41:18,376 --> 00:41:20,167
Cyclone, you weren't lying!

423
00:41:20,251 --> 00:41:21,501
I wanna play, tool.

424
00:41:21,917 --> 00:41:24,001
I didn't think we can fly kites
in the Walled City.

425
00:41:25,126 --> 00:41:26,792
Are you into brawling now?

426
00:41:28,084 --> 00:41:30,292
I told you to stay out of trouble.

427
00:41:32,792 --> 00:41:34,251
Didn't you hear me?

428
00:41:37,501 --> 00:41:38,959
Next time you start a brawl...

429
00:41:39,959 --> 00:41:41,251
Count me in.

430
00:41:44,792 --> 00:41:45,792
Sure.

431
00:41:49,917 --> 00:41:51,792
Gonna stay here for good?

432
00:41:55,167 --> 00:41:56,667
Oh, no, it broke!

433
00:41:56,751 --> 00:41:57,751
Let's go pick it up!

434
00:41:58,167 --> 00:41:59,542
Look at them...

435
00:41:59,709 --> 00:42:01,501
They're so eager.

436
00:42:03,667 --> 00:42:05,334
But whether they can pick up that kite

437
00:42:05,626 --> 00:42:07,501
is up to them.

438
00:42:11,626 --> 00:42:13,376
That damn kite

439
00:42:13,459 --> 00:42:15,001
just floats in the air...

440
00:42:15,167 --> 00:42:17,709
Who knows when it'll land?

441
00:42:20,376 --> 00:42:22,626
This is a milestone year for Hong Kong.

442
00:42:22,709 --> 00:42:26,251
The UK agreed to return HK to China.

443
00:42:26,417 --> 00:42:29,334
Today's topic is "No Man's Land":
Kowloon Walled City.

444
00:42:29,417 --> 00:42:30,417
What'll you have?

445
00:42:31,001 --> 00:42:33,209
We have invited current affairs experts

446
00:42:33,292 --> 00:42:34,334
Charles Ho,

447
00:42:34,417 --> 00:42:36,834
and S.Y. Leung to chat with us.

448
00:42:37,126 --> 00:42:40,167
How do you guys think the Chinese
and UK governments

449
00:42:40,292 --> 00:42:43,126
will deal with the Kowloon
Walled City issue?

450
00:42:43,334 --> 00:42:45,834
I think it'll likely be demolished.

451
00:42:45,917 --> 00:42:48,751
But that will involve
far too many problems.

452
00:42:48,876 --> 00:42:50,709
The law, compensation,

453
00:42:51,084 --> 00:42:52,084
resettlement...

454
00:42:52,334 --> 00:42:54,084
How will they verify eligibility?

455
00:42:54,251 --> 00:42:55,834
What about property ownership?

456
00:42:56,167 --> 00:42:57,084
It'll take forever to sort.

457
00:42:57,167 --> 00:42:58,792
Why don't I talk to Shin?

458
00:43:00,709 --> 00:43:02,126
Let him take you to the hospital

459
00:43:02,209 --> 00:43:03,459
for an examination.

460
00:43:04,501 --> 00:43:07,001
You're starting to have tinnitus
and chest pain.

461
00:43:07,542 --> 00:43:09,542
Your lung tumor is worsening.

462
00:43:18,917 --> 00:43:20,876
Don't tell a soul.

463
00:43:32,084 --> 00:43:34,376
I wonder if I'll live to see that day.

464
00:43:40,001 --> 00:43:40,876
Take a seat.

465
00:43:41,001 --> 00:43:42,959
Master will be out after his exercises.

466
00:43:43,084 --> 00:43:44,084
Thanks.

467
00:44:15,959 --> 00:44:16,959
Hey.

468
00:44:17,459 --> 00:44:18,459
Sit down.

469
00:44:29,834 --> 00:44:31,667
This month's Walled City rent.

470
00:44:32,042 --> 00:44:33,167
Good work.

471
00:44:43,709 --> 00:44:45,167
Give yourself a rest.

472
00:44:46,084 --> 00:44:48,417
Stop pushing yourself.

473
00:44:48,667 --> 00:44:50,542
I can't just sit back.

474
00:44:51,501 --> 00:44:53,292
You've already helped me a ton

475
00:44:54,042 --> 00:44:55,792
by killing Jim.

476
00:44:57,834 --> 00:44:59,584
But my son is still dead.

477
00:45:06,376 --> 00:45:07,376
That shithead

478
00:45:08,042 --> 00:45:09,584
won't have an heir, either.

479
00:45:11,501 --> 00:45:13,792
I've looked for his wife and son for years.

480
00:45:14,001 --> 00:45:15,709
I know that the wife is dead.

481
00:45:16,001 --> 00:45:17,542
But his bastard son's still alive.

482
00:45:18,542 --> 00:45:19,834
I'm certain I'll find him.

483
00:45:19,917 --> 00:45:21,209
Have some tea first.

484
00:45:23,709 --> 00:45:25,709
His son will pay for my son's life.

485
00:45:32,209 --> 00:45:33,417
There's no sound...

486
00:45:35,876 --> 00:45:37,459
This place isn't so bad.

487
00:45:38,042 --> 00:45:39,126
Why tear it down?

488
00:45:39,292 --> 00:45:40,626
What's so good about it?

489
00:45:40,792 --> 00:45:42,001
It's cramped, dirty,

490
00:45:42,084 --> 00:45:43,417
and nothing works.

491
00:45:43,626 --> 00:45:45,209
What do the instructions say?

492
00:45:49,001 --> 00:45:50,667
It's all in Japanese.

493
00:45:51,709 --> 00:45:53,001
You watch their porn all day.

494
00:45:53,084 --> 00:45:54,209
Take a gander.

495
00:46:02,209 --> 00:46:06,959
"Connect the mic cable
to the audio output."

496
00:46:29,167 --> 00:46:30,501
It works!

497
00:46:30,626 --> 00:46:31,417
It's done?

498
00:46:31,501 --> 00:46:32,209
It's done.

499
00:46:32,292 --> 00:46:33,584
By singing along,

500
00:46:33,792 --> 00:46:35,209
anyone can become a singer?

501
00:46:35,292 --> 00:46:36,459
Pretty rad, right?

502
00:46:37,334 --> 00:46:38,774
I've planned it for Cyclone already.

503
00:46:38,834 --> 00:46:39,834
When this place is gone,

504
00:46:39,876 --> 00:46:42,584
I'll open a Karaoke lounge.

505
00:46:42,834 --> 00:46:44,417
It'll be a hit!

506
00:46:44,959 --> 00:46:45,959
How about this?

507
00:46:46,042 --> 00:46:47,876
You have the men and the muscle.

508
00:46:48,001 --> 00:46:49,626
Let's start our own gang out there.

509
00:46:49,834 --> 00:46:52,251
It's tiring to be a boss.

510
00:46:52,334 --> 00:46:53,501
Dancing isn't tiring?

511
00:46:53,876 --> 00:46:54,709
Actually...

512
00:46:54,876 --> 00:46:56,626
It's easy to be happy.

513
00:46:56,709 --> 00:46:59,584
Just gotta have fun.

514
00:46:59,792 --> 00:47:01,667
Let's find a song to sing.

515
00:47:12,334 --> 00:47:13,501
What's up?

516
00:47:15,501 --> 00:47:16,834
I want to stay here.

517
00:47:17,042 --> 00:47:19,834
I'll leave you the key. Lock up.

518
00:47:21,126 --> 00:47:23,626
My mom died when I was little.

519
00:47:24,292 --> 00:47:26,251
I grew up in foster care...

520
00:47:27,042 --> 00:47:29,626
And never had a home to call my own.

521
00:47:30,376 --> 00:47:31,751
But after coming here...

522
00:47:32,667 --> 00:47:34,542
I can sleep soundly 'til dawn.

523
00:47:34,959 --> 00:47:36,126
I don't want to leave again.

524
00:47:36,709 --> 00:47:38,126
I want to stay in the Walled City.

525
00:47:41,876 --> 00:47:44,251
This place will get torn down
sooner or later.

526
00:47:45,251 --> 00:47:47,209
I'll stay as long as I can.

527
00:47:48,167 --> 00:47:50,334
The reason you can sleep soundly

528
00:47:51,667 --> 00:47:53,292
isn't the Walled City.

529
00:47:54,834 --> 00:47:56,709
It's the people inside it.

530
00:47:57,292 --> 00:47:58,501
I want to work for you.

531
00:48:03,709 --> 00:48:05,334
You want to be a barber?

532
00:48:14,584 --> 00:48:15,584
Come here.

533
00:48:15,751 --> 00:48:16,871
I'll teach you how to shave.

534
00:49:20,459 --> 00:49:21,459
Speak.

535
00:49:33,042 --> 00:49:34,126
Keep looking.

536
00:49:52,917 --> 00:49:55,042
Why do you have shades on at night?

537
00:49:55,251 --> 00:49:56,251
Because it's cool.

538
00:49:57,084 --> 00:49:58,459
Can you see?

539
00:49:59,751 --> 00:50:01,042
That's why I have this.

540
00:50:02,876 --> 00:50:04,126
Chau doesn't know me.

541
00:50:04,251 --> 00:50:05,751
Why am I invited to dinner?

542
00:50:05,876 --> 00:50:07,542
Cyclone sees you as one of his own.

543
00:50:07,626 --> 00:50:09,626
He wants the elders to meet you.

544
00:50:09,709 --> 00:50:10,834
My boss, Tiger,

545
00:50:10,917 --> 00:50:12,376
is gonna be there, too.

546
00:50:15,209 --> 00:50:16,792
Are Chau and Cyclone friends?

547
00:50:17,001 --> 00:50:19,917
They're sworn brothers
who fought together.

548
00:50:20,042 --> 00:50:21,167
When Chau went legit,

549
00:50:21,251 --> 00:50:22,709
he went into real estate.

550
00:50:22,792 --> 00:50:24,959
Now he's the Walled City's
biggest landlord.

551
00:50:28,626 --> 00:50:30,209
There's something I've wanted to ask.

552
00:50:35,126 --> 00:50:36,876
Why are the walls so damaged?

553
00:50:36,959 --> 00:50:38,167
That was a long time ago.

554
00:50:38,251 --> 00:50:40,084
You really grew up in a bubble.

555
00:50:41,209 --> 00:50:42,751
It was 30 years ago.

556
00:50:42,834 --> 00:50:45,126
The Walled City wasn't like this then.

557
00:50:45,459 --> 00:50:47,126
It was a gold mine.

558
00:50:47,251 --> 00:50:50,334
Then everyone wanted the cash cow
for themselves.

559
00:50:50,584 --> 00:50:52,917
It was an all-out war in the underworld.

560
00:50:53,001 --> 00:50:55,167
In the end, only his boss Cyclone and

561
00:50:55,251 --> 00:50:57,042
a man named Lui were left standing.

562
00:50:57,126 --> 00:50:59,167
Lui stood a chance against my boss,

563
00:50:59,292 --> 00:51:00,834
but not because of his skills.

564
00:51:01,042 --> 00:51:03,292
It's because he had

565
00:51:03,376 --> 00:51:05,459
a ruthless goon who killed without mercy.

566
00:51:06,251 --> 00:51:08,917
The King of Killers, Jim.

567
00:51:22,792 --> 00:51:24,459
To force Cyclone's defeat,

568
00:51:24,542 --> 00:51:26,459
Lui took Chau as hostage.

569
00:51:46,959 --> 00:51:47,834
Chau!

570
00:51:47,959 --> 00:51:49,709
Help us, Chau!

571
00:51:50,709 --> 00:51:51,959
Chau!

572
00:51:55,042 --> 00:51:57,334
He even killed Chau's wife and kids...

573
00:52:05,959 --> 00:52:07,876
And took my boss's eye!

574
00:52:17,417 --> 00:52:19,126
How did Cyclone win in the end?

575
00:52:19,209 --> 00:52:21,667
The battle raged for 7 days, 7 nights.

576
00:52:21,917 --> 00:52:23,584
It was one day, one night.

577
00:52:30,001 --> 00:52:31,001
In the end...

578
00:52:32,084 --> 00:52:33,751
Cyclone killed Jim.

579
00:52:48,126 --> 00:52:49,126
Hey, we're late.

580
00:52:51,167 --> 00:52:52,167
Lok.

581
00:53:03,084 --> 00:53:04,501
What the fuck?

582
00:53:05,334 --> 00:53:07,126
Why'd you order so much?

583
00:53:07,709 --> 00:53:09,167
Won money at the tracks?

584
00:53:09,376 --> 00:53:11,001
You'll know soon.

585
00:53:18,459 --> 00:53:19,459
Boss Tiger.

586
00:53:22,626 --> 00:53:23,626
Boss Tiger.

587
00:53:27,751 --> 00:53:28,751
Hey, you're late.

588
00:53:29,751 --> 00:53:32,709
Had to deal with trouble on Temple Street.

589
00:53:33,042 --> 00:53:34,709
This meal's on me.

590
00:53:37,001 --> 00:53:38,001
What the hell's going on?

591
00:53:38,042 --> 00:53:40,501
Fuck if I know, someone's being cryptic.

592
00:53:42,709 --> 00:53:44,292
I finally found him.

593
00:53:44,876 --> 00:53:46,209
Who'd you find?

594
00:53:47,042 --> 00:53:48,376
Jim's son.

595
00:53:52,042 --> 00:53:53,459
Chrysanthemum Room.

596
00:53:54,042 --> 00:53:55,376
Thank you.

597
00:53:56,917 --> 00:53:58,376
That's crazy.

598
00:53:59,251 --> 00:54:02,001
The gods sent him back.

599
00:54:04,501 --> 00:54:06,626
He deserves to die 10 times over.

600
00:54:07,501 --> 00:54:08,501
Come on!

601
00:54:08,751 --> 00:54:10,251
Let's drink to that first.

602
00:54:10,417 --> 00:54:10,917
Cheers!

603
00:54:11,001 --> 00:54:12,084
Cheers!

604
00:54:12,292 --> 00:54:13,417
Cheers!

605
00:54:20,001 --> 00:54:20,876
Boss.

606
00:54:20,959 --> 00:54:21,834
Boss Chau, Boss Cyclone.

607
00:54:21,917 --> 00:54:22,459
Boss Cyclone.

608
00:54:22,542 --> 00:54:24,209
You're all late.

609
00:54:24,292 --> 00:54:25,417
Where are your manners?

610
00:54:25,834 --> 00:54:26,834
Sorry, but...

611
00:54:26,876 --> 00:54:28,834
We dressed up out of respect.

612
00:54:29,167 --> 00:54:30,167
Boss Chau.

613
00:54:31,167 --> 00:54:32,917
Best wishes to your health.

614
00:54:33,084 --> 00:54:34,334
Thank you.

615
00:54:36,334 --> 00:54:37,584
I've never seen him before.

616
00:54:37,876 --> 00:54:38,876
Kid.

617
00:54:39,126 --> 00:54:40,876
Greet Boss Chau and Boss Tiger.

618
00:54:42,042 --> 00:54:43,042
Boss Chau.

619
00:54:43,334 --> 00:54:44,459
Boss Tiger.

620
00:54:46,542 --> 00:54:47,834
The future of the Walled City

621
00:54:48,042 --> 00:54:50,376
lies with you kids.

622
00:54:50,917 --> 00:54:51,917
Sit.

623
00:54:52,542 --> 00:54:53,542
Eat outside.

624
00:54:54,042 --> 00:54:55,626
The adults sit here.

625
00:54:56,167 --> 00:54:57,167
Let's go outside.

626
00:54:57,376 --> 00:54:58,459
Drink up.

627
00:54:58,542 --> 00:55:00,001
No one's leaving sober tonight.

628
00:55:00,209 --> 00:55:01,334
You got it.

629
00:55:01,834 --> 00:55:03,167
Let's order.

630
00:55:17,834 --> 00:55:19,001
You weren't spotted, right?

631
00:55:19,417 --> 00:55:20,959
I'm your lab rat again?

632
00:55:21,042 --> 00:55:22,501
Take off your jacket first.

633
00:55:22,876 --> 00:55:24,834
You're great at chopping goons.

634
00:55:25,001 --> 00:55:26,376
But shaving?

635
00:55:26,876 --> 00:55:27,542
Are you for real?

636
00:55:27,626 --> 00:55:28,834
I got this!

637
00:55:29,001 --> 00:55:30,834
I asked all my pals at the pier.

638
00:55:30,917 --> 00:55:32,001
No one would come.

639
00:55:32,084 --> 00:55:33,417
You're my only real friend.

640
00:55:33,584 --> 00:55:35,334
- Lie down first.
- I change my mind.

641
00:55:36,084 --> 00:55:37,459
Lie down, man.

642
00:55:39,917 --> 00:55:41,501
It's dangerous.

643
00:55:41,584 --> 00:55:43,042
Just lie down.

644
00:55:47,501 --> 00:55:49,126
My wife's pregnant.

645
00:55:49,834 --> 00:55:50,709
Congratulations.

646
00:55:50,792 --> 00:55:52,876
You've got a bundle of joy coming.

647
00:55:53,376 --> 00:55:54,417
You can be the godfather.

648
00:55:54,501 --> 00:55:55,626
No fucking way.

649
00:55:55,792 --> 00:55:57,917
If your boss knows your kid is my godson,

650
00:55:58,001 --> 00:55:59,334
you're dead.

651
00:56:00,376 --> 00:56:01,709
Then you can have the kid.

652
00:56:03,334 --> 00:56:04,959
You're crazy, man.

653
00:56:05,042 --> 00:56:06,751
Don't move.

654
00:57:19,251 --> 00:57:21,126
I have to kill Lui.

655
00:57:23,459 --> 00:57:25,292
You'll have to kill me first.

656
00:57:32,126 --> 00:57:33,667
So, only one of us

657
00:57:33,751 --> 00:57:35,251
will make it out alive?

658
00:57:35,459 --> 00:57:36,876
What do you think?

659
00:57:51,751 --> 00:57:53,501
If we can't see...

660
00:57:54,834 --> 00:57:56,292
It'll be easier to strike.

661
00:58:00,959 --> 00:58:02,834
If I die...

662
00:58:03,792 --> 00:58:05,542
Get my wife and son out.

663
00:58:06,876 --> 00:58:08,292
If I die...

664
00:58:08,876 --> 00:58:11,292
Learn how to shave and cut hair.

665
00:58:12,292 --> 00:58:13,626
Take over my barbershop.

666
00:58:35,792 --> 00:58:37,834
The boat will take you away.

667
00:58:37,917 --> 00:58:39,357
You'll be picked up when you arrive.

668
00:59:04,334 --> 00:59:05,334
Boss.

669
00:59:05,959 --> 00:59:07,042
Watch your head.

670
00:59:12,001 --> 00:59:13,417
Keep an eye on him.

671
00:59:15,792 --> 00:59:17,251
Call everyone.

672
00:59:19,001 --> 00:59:20,709
We gotta find him.

673
00:59:23,917 --> 00:59:25,667
He's an illegal

674
00:59:26,209 --> 00:59:27,792
named Chan Lok-Kwun.

675
00:59:28,126 --> 00:59:29,417
Get a move on.

676
00:59:30,626 --> 00:59:32,334
Message for 0723?

677
00:59:32,542 --> 00:59:33,542
Password?

678
00:59:33,584 --> 00:59:35,126
926

679
00:59:35,917 --> 00:59:39,042
Message from Twelfth Master:
Lok is Jim's son.

680
00:59:40,042 --> 00:59:41,042
Say what?

681
00:59:41,376 --> 00:59:45,126
Message from Twelfth Master:
Lok is Jim's son.

682
00:59:49,626 --> 00:59:51,376
Is Twelve drunk?

683
00:59:51,834 --> 00:59:54,417
He said Lok is Jim's son.

684
00:59:58,292 --> 01:00:01,542
All right, number two Treasure Abound
is a nose ahead.

685
01:00:01,626 --> 01:00:03,917
Number five Joy of Reunion is on his tail.

686
01:00:04,209 --> 01:00:06,292
Number two.

687
01:00:06,709 --> 01:00:08,584
Number two.

688
01:00:08,792 --> 01:00:10,459
Number two.

689
01:00:10,834 --> 01:00:11,959
Number two.

690
01:00:14,126 --> 01:00:15,126
Number two.

691
01:00:15,209 --> 01:00:16,751
Go!

692
01:00:17,626 --> 01:00:20,334
Horse no. 2 wins by a nose!

693
01:00:22,167 --> 01:00:23,667
You got lucky again!

694
01:00:24,001 --> 01:00:25,501
You've got a real charmed life.

695
01:00:25,584 --> 01:00:26,959
It's not just luck.

696
01:00:27,042 --> 01:00:28,334
I've got brains, too.

697
01:00:28,417 --> 01:00:29,959
We hit the jackpot, boss.

698
01:00:30,042 --> 01:00:31,876
Winner takes all.

699
01:00:35,751 --> 01:00:37,834
I need your help with the Walled City.

700
01:00:37,959 --> 01:00:39,751
You know I can't touch it.

701
01:00:39,834 --> 01:00:41,459
If there's nothing in it for me

702
01:00:41,542 --> 01:00:43,167
forget it.

703
01:00:43,334 --> 01:00:45,042
Demolition comes with compensation.

704
01:00:45,126 --> 01:00:47,834
What can the government afford?
100 grand?

705
01:00:49,167 --> 01:00:50,876
A single unit isn't worth much,

706
01:00:51,167 --> 01:00:52,459
but the whole Walled City

707
01:00:52,542 --> 01:00:54,126
means hundreds of millions.

708
01:00:56,334 --> 01:00:57,751
We'll have to go inside.

709
01:00:58,751 --> 01:01:00,042
That's Cyclone's turf.

710
01:01:00,834 --> 01:01:02,584
So what it's Cyclone's?

711
01:01:02,667 --> 01:01:03,667
You scared of him?

712
01:01:07,542 --> 01:01:09,459
Boss Chau, this way.

713
01:01:21,251 --> 01:01:22,876
The usual, Boss Chau?

714
01:01:22,959 --> 01:01:23,751
Yeah.

715
01:01:23,834 --> 01:01:24,834
Boss.

716
01:01:27,667 --> 01:01:28,667
Chau.

717
01:01:30,709 --> 01:01:32,501
Mr. Big, surprised to see you

718
01:01:32,584 --> 01:01:33,751
this early in the day.

719
01:01:34,584 --> 01:01:37,292
I came to talk business with you.

720
01:01:38,126 --> 01:01:40,834
There's not much for us to discuss.

721
01:01:44,251 --> 01:01:45,459
Maybe not in the past...

722
01:01:45,876 --> 01:01:47,709
But since the Walled City's coming down...

723
01:01:48,001 --> 01:01:49,542
You're its biggest landlord.

724
01:01:50,042 --> 01:01:51,501
I'd like to work with you.

725
01:01:52,209 --> 01:01:55,126
You know that's Cyclone's turf.

726
01:01:55,667 --> 01:01:57,084
He's my sworn brother.

727
01:01:57,417 --> 01:01:57,959
What's your game?

728
01:01:58,042 --> 01:02:00,042
Sworn brother? You're kinda dumb.

729
01:02:00,667 --> 01:02:02,001
Show some respect.

730
01:02:02,126 --> 01:02:04,001
We don't speak truths in here.

731
01:02:05,292 --> 01:02:08,042
You're looking for a kid named
Chan Lok-Kwun, right?

732
01:02:08,334 --> 01:02:10,084
Yeah, so what?

733
01:02:10,751 --> 01:02:12,126
I know him.

734
01:02:20,542 --> 01:02:22,126
Didn't you tell your "brother"

735
01:02:22,251 --> 01:02:24,001
that you're looking for him?

736
01:02:24,209 --> 01:02:26,292
He's practically leeching off Cyclone

737
01:02:26,459 --> 01:02:28,334
in the Walled City.

738
01:02:29,417 --> 01:02:32,459
Everyone knows about your grudge with Jim.

739
01:02:32,667 --> 01:02:35,667
Even my boss is pissed about this.

740
01:02:35,917 --> 01:02:38,126
Your wife and kid died so tragically...

741
01:02:38,626 --> 01:02:40,084
You see him as a brother,

742
01:02:40,417 --> 01:02:42,709
but he's taking you for a fool.

743
01:03:21,417 --> 01:03:23,542
It's goddamn fate...

744
01:03:31,834 --> 01:03:33,001
We got you a boat.

745
01:03:33,084 --> 01:03:34,084
Leave now.

746
01:03:35,584 --> 01:03:37,126
What do you mean?

747
01:03:37,917 --> 01:03:39,376
You're Jim's son.

748
01:03:39,667 --> 01:03:41,751
Chau and Tiger are out for blood.

749
01:03:42,292 --> 01:03:44,084
Tiger said he wants an eye for an eye.

750
01:03:44,709 --> 01:03:46,060
We're giving you a chance to live.

751
01:03:46,084 --> 01:03:46,876
Get it?

752
01:03:46,959 --> 01:03:47,959
Leave.

753
01:03:50,584 --> 01:03:51,751
What are you doing?

754
01:03:52,584 --> 01:03:54,292
What does their past have to do with us?

755
01:03:54,376 --> 01:03:55,376
Shut up.

756
01:03:55,584 --> 01:03:56,685
Don't get my boss in trouble.

757
01:03:56,709 --> 01:03:57,709
Leave.

758
01:04:18,959 --> 01:04:20,834
Do you want to kick me out, too?

759
01:04:22,292 --> 01:04:24,209
I'm the man who killed your father.

760
01:04:25,667 --> 01:04:27,209
I don't know him.

761
01:04:27,542 --> 01:04:29,042
What he did is none of my business.

762
01:04:31,542 --> 01:04:32,542
Leave.

763
01:04:34,001 --> 01:04:36,626
I once thought I had nothing.

764
01:04:38,001 --> 01:04:39,667
You were the only one who fed me

765
01:04:39,751 --> 01:04:40,751
and took me in.

766
01:04:42,626 --> 01:04:43,751
I'm not leaving!

767
01:04:52,167 --> 01:04:53,834
You have no choice.

768
01:04:55,376 --> 01:04:56,167
Leave.

769
01:04:56,251 --> 01:04:57,709
Leave.

770
01:05:26,292 --> 01:05:28,334
Why didn't you tell me yesterday?

771
01:05:29,376 --> 01:05:30,917
He owes me three lives.

772
01:05:31,834 --> 01:05:33,167
I've waited years for this.

773
01:05:33,751 --> 01:05:35,209
I'm claiming him now.

774
01:05:35,917 --> 01:05:36,917
Simple question:

775
01:05:37,751 --> 01:05:39,959
Yes or no?

776
01:05:41,501 --> 01:05:42,501
Get him!

777
01:06:34,959 --> 01:06:36,417
- Slaughter him!
- Over there!

778
01:06:37,501 --> 01:06:38,876
Stop him.

779
01:08:42,834 --> 01:08:43,917
Son of a bitch.

780
01:09:30,459 --> 01:09:31,959
Another step closer...

781
01:09:32,542 --> 01:09:33,917
And I'll kill you.

782
01:09:41,709 --> 01:09:43,542
Your father's debt...

783
01:09:45,334 --> 01:09:47,584
Will take you lifetimes to pay.

784
01:10:08,834 --> 01:10:10,126
Kill him!

785
01:10:17,042 --> 01:10:19,167
Don't come back to Hong Kong.

786
01:10:26,084 --> 01:10:27,084
Don't you leave!

787
01:10:30,584 --> 01:10:31,792
Boss.

788
01:10:55,376 --> 01:10:56,376
Stop!

789
01:11:13,001 --> 01:11:14,584
What's passed is past.

790
01:11:16,084 --> 01:11:17,167
Leave it there.

791
01:11:19,417 --> 01:11:21,042
Like hell I will!

792
01:11:37,667 --> 01:11:38,751
Boss.

793
01:12:04,959 --> 01:12:06,542
All bets are off!

794
01:12:06,626 --> 01:12:07,626
What a hand.

795
01:12:15,584 --> 01:12:16,709
Where's Mr. Big?

796
01:12:17,376 --> 01:12:18,709
He's taking a nap.

797
01:12:18,792 --> 01:12:20,167
You can talk to me.

798
01:12:20,626 --> 01:12:21,626
I'll wait for him.

799
01:12:27,251 --> 01:12:29,417
I end up doing the work anyway.

800
01:12:40,001 --> 01:12:41,501
I want Chan Lok-kwun dead.

801
01:12:45,251 --> 01:12:46,626
It'll cost you.

802
01:12:46,834 --> 01:12:48,876
I'll pay whatever you want.

803
01:12:52,626 --> 01:12:54,709
I'll have to go into the Walled City.

804
01:13:09,917 --> 01:13:11,542
Go ahead, sit.

805
01:13:23,042 --> 01:13:24,417
Since you've come to me,

806
01:13:24,501 --> 01:13:26,667
that means you've fallen out with Cyclone.

807
01:13:26,876 --> 01:13:28,876
Can I take his place, then?

808
01:13:30,376 --> 01:13:32,376
As long as you kill Chan Lok-Kwun...

809
01:13:33,251 --> 01:13:34,667
I'll give you whatever you want.

810
01:13:35,709 --> 01:13:37,042
Deal.

811
01:13:54,251 --> 01:13:55,334
How is he?

812
01:13:55,417 --> 01:13:56,334
I stopped his bleeding.

813
01:13:56,417 --> 01:13:57,876
His internal organs are hurt.

814
01:13:58,167 --> 01:13:59,876
Chau won't give up so easily.

815
01:14:00,459 --> 01:14:02,126
We have to get him out.

816
01:14:02,584 --> 01:14:04,042
Will it be dangerous to move him?

817
01:14:04,709 --> 01:14:06,209
It'll be more dangerous if he stays.

818
01:14:07,584 --> 01:14:08,584
All right.

819
01:14:11,334 --> 01:14:12,542
Make the arrangements.

820
01:14:31,167 --> 01:14:32,584
You're very sick.

821
01:14:33,667 --> 01:14:35,292
You need the hospital.

822
01:14:39,126 --> 01:14:40,501
I'm fine.

823
01:15:12,251 --> 01:15:13,501
Mr. Big has come in.

824
01:15:13,584 --> 01:15:14,834
He's looking for Lok.

825
01:15:15,292 --> 01:15:16,292
Boss.

826
01:15:16,584 --> 01:15:17,876
You leave with Lok.

827
01:15:17,959 --> 01:15:19,417
I'll handle Mr. Big.

828
01:15:46,126 --> 01:15:47,292
I'm counting on you.

829
01:15:53,501 --> 01:15:54,626
Shin.

830
01:15:55,751 --> 01:15:57,042
Watch your boss's back.

831
01:16:02,709 --> 01:16:04,251
Get to work!

832
01:16:05,042 --> 01:16:06,459
Scram.

833
01:16:06,584 --> 01:16:08,126
Have you seen him?

834
01:16:08,209 --> 01:16:09,542
Have you seen this guy?

835
01:16:09,667 --> 01:16:10,751
Look closer.

836
01:16:10,834 --> 01:16:12,876
Have you seen this guy? Chan Lok-kwun!

837
01:16:12,959 --> 01:16:14,292
Never seen him!

838
01:16:15,376 --> 01:16:16,542
Have you seen him?

839
01:16:16,834 --> 01:16:18,584
No? Are you sure?!

840
01:16:20,209 --> 01:16:21,417
Messages for 3323?

841
01:16:22,542 --> 01:16:23,542
223

842
01:16:29,334 --> 01:16:30,459
What's up?

843
01:16:33,584 --> 01:16:35,126
Mr. Big's entered the Walled City.

844
01:16:35,876 --> 01:16:37,251
Boss Chau's not letting Lok go.

845
01:16:41,459 --> 01:16:42,667
I have to go back in.

846
01:16:42,959 --> 01:16:44,917
When I was 13, I almost OD'd in there.

847
01:16:45,001 --> 01:16:47,084
I'm here today because Cyclone saved me.

848
01:16:47,459 --> 01:16:49,709
He's going to save Lok like he saved me.

849
01:16:49,959 --> 01:16:51,042
I won't abandon them!

850
01:16:51,126 --> 01:16:52,406
I won't abandon the Walled City.

851
01:16:59,417 --> 01:17:00,584
I get it.

852
01:17:01,542 --> 01:17:03,084
Watch your back.

853
01:17:04,292 --> 01:17:06,417
You still have to watch mine.

854
01:17:07,251 --> 01:17:09,042
I knew I'm with the right boss.

855
01:17:12,917 --> 01:17:13,917
Go back!

856
01:17:14,126 --> 01:17:15,126
AV will get Lok out.

857
01:17:15,209 --> 01:17:16,626
I'll go with you.

858
01:17:20,626 --> 01:17:22,209
You said you're counting on me!

859
01:17:22,876 --> 01:17:23,876
It's decided.

860
01:17:34,959 --> 01:17:36,667
You can be my boss.

861
01:17:39,876 --> 01:17:40,876
Stop!

862
01:17:41,709 --> 01:17:43,376
Hey, stop!

863
01:17:45,084 --> 01:17:48,167
Whoever spills where Chan Lok-kwun is

864
01:17:48,251 --> 01:17:49,917
can have this money.

865
01:17:50,001 --> 01:17:51,001
Boss King.

866
01:17:59,042 --> 01:18:00,751
I'll chop anyone that moves.

867
01:18:02,376 --> 01:18:03,376
What's the problem?

868
01:18:03,584 --> 01:18:04,944
Can't I look for a missing person?

869
01:18:05,959 --> 01:18:08,209
You better know what you're doing.

870
01:18:10,209 --> 01:18:12,417
Show some manners.

871
01:18:12,584 --> 01:18:14,251
This is our turf now.

872
01:18:14,334 --> 01:18:15,792
If you fuck around,

873
01:18:15,876 --> 01:18:17,376
I'll kick your ass.

874
01:18:17,667 --> 01:18:19,584
Mr. Big's in the barbershop.

875
01:18:19,751 --> 01:18:21,209
My boss is waiting for you.

876
01:18:23,001 --> 01:18:24,751
No one moves.

877
01:18:24,834 --> 01:18:26,209
Protect the residents.

878
01:18:38,084 --> 01:18:40,334
Leave the comic books for me.

879
01:18:41,167 --> 01:18:43,084
I'm not invading your turf.

880
01:18:43,167 --> 01:18:44,959
Your sworn brother Chau

881
01:18:45,042 --> 01:18:46,834
leased this place to me.

882
01:18:47,292 --> 01:18:48,751
What should I

883
01:18:49,126 --> 01:18:50,917
set up here?

884
01:18:55,417 --> 01:18:58,001
A strip joint, of course.

885
01:19:00,251 --> 01:19:02,417
If you hand Chan Lok-kwun over,

886
01:19:02,667 --> 01:19:04,626
I'll leave you a spot by the door

887
01:19:04,792 --> 01:19:06,792
so you can keep cutting hair.

888
01:19:20,376 --> 01:19:22,584
I've wanted to retire for a while.

889
01:19:22,917 --> 01:19:24,751
You can't protect him this time.

890
01:19:43,126 --> 01:19:43,584
Boss,

891
01:19:43,667 --> 01:19:44,501
Lok is at.

892
01:19:44,584 --> 01:19:45,709
Old Folks Street.

893
01:19:55,917 --> 01:19:56,917
Take the back door.

894
01:20:27,751 --> 01:20:28,751
Go!

895
01:20:41,459 --> 01:20:42,459
Block!

896
01:20:51,292 --> 01:20:52,292
Useless trash.

897
01:21:11,751 --> 01:21:12,751
Put him down.

898
01:21:14,501 --> 01:21:15,542
Put him down.

899
01:21:27,209 --> 01:21:28,334
AV, get him out!

900
01:21:42,834 --> 01:21:43,709
Block!

901
01:21:43,792 --> 01:21:44,876
Spirit powers?

902
01:21:45,167 --> 01:21:46,376
You know your shit.

903
01:22:10,376 --> 01:22:11,376
Run!

904
01:22:31,542 --> 01:22:32,542
Spirit shield!

905
01:22:32,626 --> 01:22:33,626
Take this!

906
01:22:36,709 --> 01:22:39,167
His power makes him untouchable.

907
01:23:25,834 --> 01:23:27,334
Jeez, you're weak.

908
01:23:30,001 --> 01:23:31,001
I'll take it from here.

909
01:25:25,792 --> 01:25:27,001
Boss!

910
01:25:30,834 --> 01:25:32,334
Open up!

911
01:25:33,167 --> 01:25:35,084
Open up, Boss!

912
01:25:36,126 --> 01:25:37,459
Open up, Boss!

913
01:25:37,626 --> 01:25:38,667
Boss!

914
01:25:39,167 --> 01:25:40,417
Open up!

915
01:25:42,417 --> 01:25:44,334
Why are you so emotional?

916
01:25:46,209 --> 01:25:48,751
You can't be a boss that way.

917
01:25:52,001 --> 01:25:54,126
Everyone dies sooner or later.

918
01:25:55,209 --> 01:25:56,209
You son of a bitch.

919
01:25:58,417 --> 01:25:59,084
Go to hell!

920
01:25:59,167 --> 01:26:00,959
Stop it, you piece of shit!

921
01:26:04,792 --> 01:26:07,459
Stop, King.

922
01:26:07,709 --> 01:26:09,584
Stop!

923
01:26:10,501 --> 01:26:11,501
Boss!

924
01:26:14,292 --> 01:26:16,126
It's goddamn fate...

925
01:26:17,751 --> 01:26:19,792
Save yourself.

926
01:26:19,959 --> 01:26:21,209
Stay alive.

927
01:26:23,376 --> 01:26:24,376
Go...

928
01:26:28,626 --> 01:26:29,626
Go!

929
01:26:31,751 --> 01:26:33,501
Get Lok out.

930
01:26:43,042 --> 01:26:44,667
Saw off your hand.

931
01:27:04,584 --> 01:27:07,709
- What's up?
- He keeps bleeding.

932
01:27:12,209 --> 01:27:13,542
Call the cops!

933
01:27:56,167 --> 01:27:57,167
He's got no ID.

934
01:27:58,501 --> 01:27:59,209
Cuff him first.

935
01:27:59,292 --> 01:28:00,292
Will do.

936
01:28:42,751 --> 01:28:43,751
What's the matter?

937
01:28:44,042 --> 01:28:46,001
Pretending to be blue because

938
01:28:46,209 --> 01:28:47,584
your brother got whacked?

939
01:28:48,542 --> 01:28:49,667
Cry me a river.

940
01:28:53,084 --> 01:28:54,709
If you don't kill Chan Lok-kwun,

941
01:28:54,917 --> 01:28:56,584
don't you dare stay in here.

942
01:28:56,751 --> 01:28:58,001
Now that we're in,

943
01:28:58,084 --> 01:28:59,584
no way in hell we're leaving.

944
01:28:59,834 --> 01:29:00,834
What?

945
01:29:00,876 --> 01:29:02,126
You can't do a damn thing.

946
01:29:02,209 --> 01:29:03,584
You think killing Cyclone means

947
01:29:04,209 --> 01:29:05,751
you deserve his place?

948
01:29:05,876 --> 01:29:06,876
Piss off.

949
01:29:08,834 --> 01:29:11,417
I told you this chump is naive.

950
01:29:11,501 --> 01:29:13,021
He served himself on a silver platter.

951
01:29:13,084 --> 01:29:14,251
Drag 'em in here.

952
01:29:17,792 --> 01:29:18,792
Go on.

953
01:29:19,209 --> 01:29:20,209
Go!

954
01:29:20,792 --> 01:29:21,501
Move it!

955
01:29:21,584 --> 01:29:22,751
Kneel.

956
01:29:22,834 --> 01:29:24,251
Kneel.

957
01:29:26,626 --> 01:29:28,376
Out of the four big landlords here,

958
01:29:28,459 --> 01:29:29,876
you're the only holdout.

959
01:29:30,126 --> 01:29:31,417
They've already

960
01:29:31,542 --> 01:29:33,084
sold their streets to me.

961
01:29:33,209 --> 01:29:34,542
It was a bargain!

962
01:29:35,042 --> 01:29:36,876
Twenty bucks per feet.

963
01:29:37,292 --> 01:29:38,417
What about you?

964
01:29:40,126 --> 01:29:42,042
Know your damn place.

965
01:29:43,251 --> 01:29:45,126
What is this, Mr. Big?

966
01:29:55,209 --> 01:29:56,917
Hold him 'til he sells!

967
01:30:01,084 --> 01:30:02,709
Head down.

968
01:30:16,876 --> 01:30:18,292
Now that we own the Walled City,

969
01:30:18,376 --> 01:30:19,792
we gotta expand.

970
01:30:19,876 --> 01:30:20,917
In a few years,

971
01:30:21,042 --> 01:30:23,001
when the government takes this place...

972
01:30:23,084 --> 01:30:26,126
Even if we ask for $3,000 per feet,

973
01:30:26,209 --> 01:30:27,751
they'll have to pay up!

974
01:30:27,876 --> 01:30:29,376
You're gonna call the shots?

975
01:30:30,292 --> 01:30:31,876
Of course not.

976
01:30:32,209 --> 01:30:33,709
I'm just planning ahead for you.

977
01:30:33,792 --> 01:30:35,584
I want you to take it easy.

978
01:30:35,667 --> 01:30:36,917
How can I take it easy?

979
01:30:37,001 --> 01:30:38,626
You're all fucking imbeciles.

980
01:30:38,876 --> 01:30:39,917
You heard him.

981
01:30:40,001 --> 01:30:41,209
Get to work!

982
01:30:54,042 --> 01:30:55,501
Kick 'em all out.

983
01:30:56,167 --> 01:30:57,501
Move it!

984
01:30:57,709 --> 01:30:59,001
Take the shops.

985
01:30:59,084 --> 01:30:59,834
Get outta here!

986
01:30:59,917 --> 01:31:01,751
Clear out! We're taking the shops.

987
01:31:03,209 --> 01:31:04,501
We're not leaving!

988
01:31:05,209 --> 01:31:06,584
We're taking the shops.

989
01:31:09,251 --> 01:31:10,542
What are you doing? I.

990
01:31:11,167 --> 01:31:12,209
Boss King.

991
01:31:12,584 --> 01:31:14,876
Of course you call the shots.

992
01:31:15,126 --> 01:31:16,834
You even killed Cyclone...

993
01:31:16,959 --> 01:31:18,542
And Mr. Big is hurt.

994
01:31:18,667 --> 01:31:21,209
Be the boss, we'll follow your lead.

995
01:31:21,834 --> 01:31:23,042
What did you say?

996
01:31:24,542 --> 01:31:26,042
I'll cut your tongue out.

997
01:31:30,334 --> 01:31:31,501
Get outta here!

998
01:33:31,501 --> 01:33:32,667
0723...

999
01:33:33,626 --> 01:33:34,626
Chan Lok-kwun.

1000
01:33:34,667 --> 01:33:35,792
Tell the account owner

1001
01:33:36,167 --> 01:33:37,251
to wait for me.

1002
01:33:37,709 --> 01:33:39,501
0723 has cut his service.

1003
01:33:44,209 --> 01:33:45,376
You're a refugee.

1004
01:33:45,459 --> 01:33:46,959
You either accept deportation

1005
01:33:47,042 --> 01:33:48,501
or apply to go elsewhere.

1006
01:33:48,917 --> 01:33:49,917
Get it?

1007
01:33:50,626 --> 01:33:51,792
Where are you from?

1008
01:33:55,042 --> 01:33:56,376
I was born in Hong Kong.

1009
01:34:03,876 --> 01:34:05,310
According to the information you provided,

1010
01:34:05,334 --> 01:34:07,001
we've found your proof of birth.

1011
01:34:09,042 --> 01:34:11,334
Your parents really are from Hong Kong.

1012
01:34:12,167 --> 01:34:14,209
We'll issue your Hong Kong ID.

1013
01:34:20,084 --> 01:34:21,626
What are you doing here? I.

1014
01:34:28,501 --> 01:34:29,584
What do you want?

1015
01:34:30,542 --> 01:34:31,542
Boss Tiger...

1016
01:34:32,001 --> 01:34:33,143
I want to see Twelfth Master,

1017
01:34:33,167 --> 01:34:34,334
Shin and AV.

1018
01:34:38,584 --> 01:34:39,876
They're all dead.

1019
01:34:44,376 --> 01:34:45,501
I don't believe that.

1020
01:34:47,709 --> 01:34:50,167
You got them killed.

1021
01:34:58,584 --> 01:35:00,667
I expect to die in Hong Kong.

1022
01:35:03,001 --> 01:35:06,834
I have to avenge Cyclone and
the Walled City, no matter what.

1023
01:35:08,084 --> 01:35:09,126
Tiger...

1024
01:35:10,001 --> 01:35:11,542
If something happened to you...

1025
01:35:13,667 --> 01:35:15,459
Twelfth Master would do the same.

1026
01:35:21,792 --> 01:35:25,584
The three of them are different men now.

1027
01:35:26,417 --> 01:35:29,334
You better expect the worst.

1028
01:35:43,376 --> 01:35:44,751
AV, it's OK.

1029
01:36:11,584 --> 01:36:12,626
You're not dead.

1030
01:36:48,126 --> 01:36:49,417
Since we're all here...

1031
01:36:49,667 --> 01:36:51,209
We should do something.

1032
01:37:08,084 --> 01:37:09,126
How about mahjong?

1033
01:37:13,542 --> 01:37:14,542
Mahjong!

1034
01:37:38,167 --> 01:37:39,792
You're fucking joking.

1035
01:37:40,834 --> 01:37:42,292
Gotta put a tile out.

1036
01:37:43,542 --> 01:37:44,834
You gotta believe me...

1037
01:37:45,834 --> 01:37:47,417
We didn't plan this.

1038
01:37:50,959 --> 01:37:52,834
Do you need a West?

1039
01:37:54,292 --> 01:37:55,584
Do you need it?

1040
01:38:00,126 --> 01:38:01,917
Since you're a buddy... Here you go.

1041
01:38:03,334 --> 01:38:04,584
Win!

1042
01:38:04,834 --> 01:38:05,917
Pay up.

1043
01:38:06,459 --> 01:38:07,876
Son of a bitch.

1044
01:38:08,501 --> 01:38:09,501
Keep playing!

1045
01:38:09,792 --> 01:38:11,542
We're one tile short.

1046
01:38:11,709 --> 01:38:13,251
I don't care, go!

1047
01:38:14,542 --> 01:38:16,417
How do we play with one tile short?

1048
01:38:16,501 --> 01:38:17,959
Shut up, or I'll whup your ass.

1049
01:38:18,042 --> 01:38:19,209
Go ahead,

1050
01:38:19,292 --> 01:38:20,084
but we're one tile short.

1051
01:38:20,167 --> 01:38:22,376
I'll whup you right now!

1052
01:38:54,751 --> 01:38:55,876
Where's Lok?

1053
01:40:29,959 --> 01:40:31,626
Master, show 'em what you got!

1054
01:40:50,084 --> 01:40:52,751
That shithead has ruined this place...

1055
01:40:54,667 --> 01:40:56,751
Karma's gonna get him one day...

1056
01:41:13,209 --> 01:41:14,667
You're back.

1057
01:41:18,376 --> 01:41:20,126
Wow, it's a Tornado.

1058
01:41:23,417 --> 01:41:24,542
That's right.

1059
01:41:30,792 --> 01:41:32,376
Tell everyone to go home now.

1060
01:41:33,126 --> 01:41:34,417
Don't step outside tonight.

1061
01:41:49,167 --> 01:41:50,292
Lok said to go home

1062
01:41:50,376 --> 01:41:51,792
and stay inside.

1063
01:42:03,584 --> 01:42:05,459
Stay inside.

1064
01:42:07,251 --> 01:42:08,501
Lok's back!

1065
01:42:08,667 --> 01:42:09,667
Let's go!

1066
01:42:10,209 --> 01:42:11,209
Move it!

1067
01:42:11,251 --> 01:42:12,667
- Let's go home.
- No.

1068
01:42:18,751 --> 01:42:19,751
Hey, kid.

1069
01:42:20,542 --> 01:42:21,834
Wanna play?

1070
01:42:21,917 --> 01:42:23,001
Son, we have to go.

1071
01:42:23,084 --> 01:42:24,417
Go play with him!

1072
01:42:25,751 --> 01:42:26,667
Go away.

1073
01:42:26,751 --> 01:42:28,292
Leave the kid alone.

1074
01:42:28,751 --> 01:42:30,376
Won't get scared if you can't see.

1075
01:42:30,459 --> 01:42:31,709
He's a kid.

1076
01:42:32,042 --> 01:42:34,209
It's fine, I'm just training him.

1077
01:42:55,376 --> 01:42:57,959
Don't be scared. Be brave.

1078
01:42:58,042 --> 01:42:59,042
No.

1079
01:42:59,334 --> 01:43:00,334
One.

1080
01:43:04,876 --> 01:43:06,001
Let's go home.

1081
01:43:11,834 --> 01:43:13,459
Who the fuck is that?

1082
01:43:25,917 --> 01:43:27,501
He's still alive?

1083
01:44:29,959 --> 01:44:31,709
Don't count us out.

1084
01:44:33,834 --> 01:44:35,167
You know we're in.

1085
01:44:37,459 --> 01:44:39,001
Goddamn triad thugs.

1086
01:44:42,417 --> 01:44:44,001
You're leaving in a stretcher today!

1087
01:44:44,709 --> 01:44:45,376
Sure.

1088
01:44:45,459 --> 01:44:47,501
I'll fucking kill you all!

1089
01:45:56,001 --> 01:45:57,876
Y'all move fucking fast!

1090
01:47:23,584 --> 01:47:24,584
Shin!

1091
01:47:45,876 --> 01:47:47,417
Drop dead!

1092
01:48:12,042 --> 01:48:12,792
King!

1093
01:48:12,876 --> 01:48:14,459
You're fucking dead.

1094
01:48:22,334 --> 01:48:23,501
Block!

1095
01:48:56,667 --> 01:48:58,042
Block!

1096
01:49:31,084 --> 01:49:32,626
Damn it.

1097
01:49:42,959 --> 01:49:45,292
We can't beat him, tie him up.

1098
01:50:04,834 --> 01:50:06,876
He knows spirit power.
Don't let him use it.

1099
01:50:06,959 --> 01:50:08,126
Tear him up.

1100
01:50:29,667 --> 01:50:31,959
We must find his weakness.

1101
01:50:55,209 --> 01:50:56,209
Come on!

1102
01:52:00,209 --> 01:52:02,167
Shin, let go!

1103
01:52:02,251 --> 01:52:03,751
No fucking way!

1104
01:52:04,167 --> 01:52:05,626
Let go.

1105
01:52:06,959 --> 01:52:08,542
If we win, we win together.

1106
01:52:10,459 --> 01:52:11,501
If we lose...

1107
01:52:13,709 --> 01:52:14,876
We lose together, too.

1108
01:53:28,709 --> 01:53:30,959
Cyclone...

1109
01:54:32,209 --> 01:54:34,834
Swallowing the blade broke his power!

1110
01:54:34,917 --> 01:54:36,376
Don't let him pull it out!

1111
01:54:48,667 --> 01:54:49,792
Lok!

1112
01:55:51,042 --> 01:55:52,459
I'm fine.

1113
01:55:53,167 --> 01:55:54,417
Bring it on!

1114
01:58:41,084 --> 01:58:42,917
This place is so beautiful.

1115
01:58:43,459 --> 01:58:45,126
Look while you still can.

1116
01:58:45,209 --> 01:58:47,876
Hong Kong changes in the blink of an eye.

1117
01:58:48,126 --> 01:58:50,542
Buildings are constantly being rebuilt.

1118
01:58:52,251 --> 01:58:53,792
Everything changes.

1119
01:58:54,084 --> 01:58:56,209
Even the Walled City will go someday.

1120
01:58:58,584 --> 01:59:00,251
Whatever happens...

1121
01:59:00,501 --> 01:59:02,251
I believe that some things

1122
01:59:02,751 --> 01:59:03,959
will never change.


